Posted by: Pepe de Murcia | June 18, 2009

En Cuba

(English version below)

Hoy en día (183)

El Infante, Antiguo Reino de Murcia

Estaré unos días sin acceso a internet, prometo detalles a la vuelta.

Nowadays (183)

El Infante, Ancient Kingdom of Murcia

I’ll be several days without internet access, details promised after my coming back.

Posted by: Pepe de Murcia | June 11, 2009

Alineamiento planetario/Planet alignment

(English version below)

Hoy en día (182)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Hoy se han alineado los planetas, estoy convencido. 1. He estado en una fiesta de cumpleaños y estoy a punto de ir a tomar cervezas con los alumnos para despedirme: 2 acontecimientos sociales en el mismo día en esta montaña, sospechoso. 2. En la fiesta de cumpleaños he convencido a un compañero de trabajo de que me acompañe a la zona de Chernóbyl en octubre, y además el mismo compañero me va a dar clases de buceo con botella, ¿coincidencia? 3. Una supermodelo eslovaca ha venido hace media hora a mi puerta a pedirme clases de español (afortunadamente, quiero mucho a Hana y le he dicho que no, aunque con la excusa de que me voy el sábado para España). Y 4. Mala noticia, van a vender el piso donde vivo, así que en un día y medio tengo que empaquetar todo y meterlo en casa de Luis, confiando en que el colegio me haya encontrado otro piso para cuando vuelva en agosto.

¿Me va a tocar la lotería, también?

Nowadays (182)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

Today planets did align, I’m convinced. 1. I was at a birthday party and I’m leaving now for a beer with my students to say goodbye: 2 social happenings in one day in this mountain, suspicious. 2. In that birthday party I convinced a jobmate to join me in visiting Chernóbyl area in October, and that’s the same guy who is teaching me SCUBA diving, coincidence?. 3. A Slovak supermodel knocked on my door half an hour ago to ask me for Spanish lessons (fortunately, I love Hana a lot, so I said no giving the excuse of me leaving for Spain on Saturday). And 4. Bad news, they’re selling the flat I’m living in, so in one day and a half I will have to wrap everything up and put it in Luis’ flat, hoping that the school will find me another place before I’m back in August.

Am I winning the lotery, too?

Posted by: Pepe de Murcia | June 7, 2009

Lomo al horno/Baked loin

IMG_5641

(English version below)

De Re Gastronomica (6): Lomo al horno

Esto de vivir solo y a muchos kilómetros de la cocina de mamá hace que se agudice el ingenio. Siempre he querido tener una cocina con horno y la experiencia me dice que es una de las formas más fáciles de cocinar si no te da por hacer cosas demasiado fantasiosas. Pero últimamente he descubierto que lo uso sólo para pizzas. Así que tomando algunas ideas de internet y adaptándolas a lo que tengo por casa, se me ocurrió hacer un pequeño experimento… y acabé comiendo bien, ergo funcionó, aunque la próxima vez invitaré a alguien para que me ayude con tanta carne.

· Ingredientes: Filetes de lomo de cerdo, en teoría 2 por persona, aunque yo me comí 6 (dormí durante las siguientes 10 horas, pero mereció la pena), queso y jamón en lonchas, sal, un poco de aceite, un poco de vino, perejil, y algo para acompañar, yo usé patatas, pero tened en cuenta que necesitan bastante más tiempo que el lomo. Siempre podéis usar variantes, incluir champiñones, especias, o lo que sea.

· Modo de preparación: Precalienta el horno a algo menos de 200ºC (390ºF). Añade sal (y pimienta, si quieres) a los filetes de lomo y coloca la mitad en el fondo de una bandeja de horno, luego coloca una loncha de queso y otra de jamón encima de cada filete, y encima de todo otro filete de lomo, como si fuera un sanjacobo. Luego añade lo que quieras usar de guarnición (patatas, en mi caso) y riégalo todo con un poco de aceite, un poco de vino y perejil u otras especias. Yo además usé un diente de ajo. Baja el horno a 150ºC (302ºF) y mételo 20 minutos. Y espero que hayas calculado bien la cantidad de carne, para gente como yo necesitarás por lo menos 2 montones de 2 filetes cada uno, pero si tu estómago tiene el volumen normal, espero que tengas a alguien cerca para ayudarte.

De Re Gastronomica (6): Baked loin

Living alone and many kilometers away from mom’s kitchen helps racking one’s brain. I always wanted to have a kitchen with oven and my experience says it’s one of the easiest ways of cooking if you don’t intend to do something too fancy. But lately I found out I use it only for pizzas. So taking some ideas from the internet and adapting them to what I have at home, I thought I’d make a small experiment… and I ended up eating properly, ergo it worked, but next time I’ll invite someone to help me with so much meat.

· Ingredients: Pork loin fillets, 2 per person theoretically, though I ate 6 (I slept for the following 10 hours, but it was worthy), cheese and ham in slices, salt, a bit of oil, a bit of wine, persil and some garnish, I used potatoes, but remember they need more time than the meat. You can always include alternatives, such as mushrooms, spices or whatever.

· Way of cooking: Preheat the oven at 200ºC (390ºF). Add salt (and pepper if you want) to the loin and place half of the fillets on an oven tray, then place a slice of cheese and one of ham on top of each of the fillets, and place the rest of them on top of everything, as if it was a sanjacobo. Then add what you’re using as garnish (potatoes, in my case) and pour some oil and wine and add the persil or other spices. I also used a bit of garlic. Lower the oven temperature to 150ºC (302ºF) and put it inside for 20 minutes. And I hope you calculated the amount of meat correctly, for people like me you’ll need at least 2 packages of 2 fillets each, but if your stomach has a normal size, I hope you have somebody around to help you.

Posted by: Pepe de Murcia | June 3, 2009

Vota

IMG_5640

(English version below)

Hoy en día (181)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Aunque la mayoría de vosotros no lo ha hecho todavía, yo ya he votado. Por correo y desde el último pueblo eslovaco antes de la frontera con Polonia. He votado, y me hago dos preguntas: ¿Por qué he votado? y ¿Por qué he votado lo que he votado?

A la primera es fácil responder: he votado porque creo que es mi obligación moral, o que por lo menos así me gano el derecho de quejarme cuando los políticos hagan lo que no tienen que hacer (que lo harán), y mientras mucha gente se quejará sin haber hecho nada, por lo menos yo hice mi parte. Además, en Europa se deciden muchas cosas que me afectan bastante más que otras que se deciden en el Congreso o en la Asamblea Regional (lo que cuestan mis mensajes sms o cuánto me cobran por recibir llamadas en el extranjero, por ejemplo).

La segunda la podéis intuir los que me conocéis un poco. Siempre he sido el que llevaba la contraria en todas las discusiones, no porque estuviera totalmente en desacuerdo o porque me gustara la opción contraria a lo que decíais, sino porque el ejercicio de la buscar defectos a algo que os parecía perfecto nos enriquecía a vosotros y a mí, y podíamos ver las cosas desde otro punto de vista. Además, cuando algunos amigos a los que quiero mucho se quedaban sin argumentos, me acusaban de ser de derechas o de izquierdas, según les interesara, y así se explicaban la extraña situación de que alguien pensara por sí mismo en vez de repetir las 2 frases tontas que dicen los políticos en la tele.

Pues ya estoy harto de la etiqueta de las derechas y las izquierdas, yo soy yo. Necesitamos un tercer partido a nivel nacional que evite que los dos grandes sigan haciendo lo que les da la gana a cambio de regalar algo a los partidos periféricos a la hora de votar. Además, creo que ya que España se está convirtiendo en un estado federal, que está muy bien, hay que dejar en manos del gobierno central las políticas que pueden hacer que crezcamos o no todos juntos, como la educación. Y además, hay que ir a Europa con gente preparada para Europa, no con la gente que estorba en el Congreso (véase la ex ministra Álvarez en un lado y Vidal-Quadras en el otro). Y por fin, hay un partido que me representa.

Creo que es la segunda o la tercera vez que hablo de política aquí, espero no haberos aburrido mucho.

Nowadays (181)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

Though most of you didn’t do it yet, I already voted. By mail and from the last Slovak town before the Polish border. I voted, and I ask myself two questions: Why did I vote? and Why did I vote what I voted?

First is easy to answer: I voted because I think it’s my moral duty, or because at least I earned my right to complain when politicians do what they’re not supposed to (and they will), and while many people will complain without having done anything, at least I did my part. Besides, in Europe  are decided things that affect me more than some others being decided in Congress or at the Asamblea Regional (the cost of my sms’s or how much they charge me for receiving calls abroad, for example).

Second one can be guessed by those of you who know me a little. I was always the one arguing, not because I was totally against or liked the opposite option to what you were saying, but because looking for defects on something that seemed perfect for you, was something enriching for both you and me, and we could see that from a different point of view. Besides, when some friends I really love got no arguments, they accused me of being rightist or leftist, depending on their interest, and that way they explained themselves the odd situation of someone thinking by himself instead of repeating the 2 stupid phrases politicians say on tv.

And I got enough of the right and left tag, I am myself. We need a third party on the national level to avoid the two big ones do what they want by giving something to those peripherical parties when it’s time to vote. Besides, since Spain is becoming a federal country, which is great, we should leave for the central government those policies that will make us grow all together or not, such as education. And then, we have to go to Europe with qualified people, not those who became inconvenient (former minister Álvarez on one side, Vidal-Quadras on the other). And finally, there’s a party representing me.

I think this is the second or third time I talk politics here, I hope I didn’t bore you too much.

Posted by: Pepe de Murcia | May 31, 2009

26

29052009407

(English version below)

Hoy en día (180)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

26. Y subiendo. Gracias por un cumpleaños maravilloso.

Nowadays (180)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

26. And counting. Thanks for a wonderful birthday.

Posted by: Pepe de Murcia | May 27, 2009

Las venas abiertas de América Latina

IMG_5635

(English version below)

De Escritores y Libros (8)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Os lo creeréis o no, pero me lo compré 3 ó 4 días antes de que Chávez se lo regalara a Obama. Fue lo único que me llamó la atención de entre los poco más de 5 libros en español que tenían en la librería de Bratislava, y me llamó mucho la atención.

Aparte de la polémica, no es un libro pensado ni para Chávez ni para Obama, sino un libro bastante bien hecho… en 1970. Y además, no es un libro sobre política, sino sobre economía. Lo que pasa es que no es un libro para expertos en economía, sino para gente como yo o como cualquiera de vosotros. La idea es contar la historia de América Latina a través de los movimientos económicos y comerciales como motivo de los movimientos políticos o militares, y Galeano lo hace con un estilo sencillo y sin perder al lector.

Los primeros capítulos han sido bastante duros para un español como yo (al fin y al cabo fue mi país el que descubrió y conquistó), pero creo que los españoles debemos asumir esa parte de la historia, igual que los ingleses y los norteamericanos deberían asumir el resto del libro. La tesis básica de que a América Latina la hemos usado los europeos y los yanquis para sacar materias primas suena bastante lógica. La otra tesis es que hemos evitado siempre que se desarrolle y compita con nosotros, tanto en el uso de materias primas como en los mercados que nosotros dominamos. Y esto no sólo pasaba en Sudamérica, colonizada por los españoles, sino en todo el Caribe británico y en lo que hoy son los estados del sur de Estados Unidos, productores de algodón. Entonces, ¿por qué han acabado siendo los habitantes de otra colonia los que se han quedado con el poder casi absoluto en América Latina? Pues mientras Europa mandaba conquistadores a las zonas ricas en minerales (Potosí, Ouro Preto, Guanajuato…) y fértiles (azúcar, algodón, café…) y se les condenaba al monocultivo y la dependencia económica, a Nueva Inglaterra se enviaban colonos, porque era una tierra demasiado poco interesante. Y esos colonos se desarrollaron porque no llamaban la atención. Curioso, ¿no?

On Writers and Books (8)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

Believe it or not, I bought this book 3 or 4 days before Chávez gave it to Obama. It was the only thing that caught my attention among the 5 or so books in Spanish at the book shop in Bratislava, and it really stood out to me.

Apart from the polemic, it’s not a book thought for Chávez nor Obama, but a quite well built book… from 1970. And besides, it’s not a book on politics, but on economics. What happens is it’s not a book for experts on economics, but for people like myself or any of you. The idea is telling the history of Latin America through the economic and trading movements as the goal for political and military movements, and Galeano does it with a neat style and without getting the reader lost.

First chapters were tough for a Spaniard like me to read (after all, it was my country who discovered and conquered), but I think we should assume that part of history, as well as British and North Americans should assume the rest of the book. The theory that Europeans and Yankees used Latin America for getting raw materials sounds quite logical. The other theory is we always prevented it to develop and compete with us, in the usage of those raw materials as well as in the markets we dominate. And this did not happen only in South America, colonized by Spaniards, but all along the British Caribbean and in what nowadays are the Southern states of the US. Then, how come the inhabitants of another colony like those are the ones who got absolute power all over Latin America? Well, while Europe was sending conquerors to those areas rich in minerals (Potosí, Ouro Preto, Guanajuato…) and fertile (sugar, cotton, coffee…) sentencing them to monoculture and economic dependency, New England was filled with settlers, since it wasn’t an interesting land. And those settlers developed because they didn’t stand out. Curious, isn’t it?

Posted by: Pepe de Murcia | May 22, 2009

Maturita

IMG_5621

(English version below)

Hoy en día (179)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Cuando los eslovacos terminan la educación secundaria hacen varias cosas: una fiesta meses antes de terminar, darle un martillazo a una campana el último día de clase o colgar la orla con todas las fotos en el escaparate de alguna tienda de la ciudad para que todo el mundo lo sepa (véase la foto, ahora ya puedo decir que mi foto ha estado en un escaparate como si fuera alguien), pero lo realmente importante son los exámenes de madurez, o Maturita. Eliges un tema al azar de 25, 20 minutos de preparación y 20 minutos de exposición oral ante una comisión de profesores de varios institutos de secundaria. En el caso de las secciones bilingües españolas, en esa comisión están el agregado de educación de la embajada y un inspector del ministerio de educación español.

Al final, se examinan mis alumnos, pero se examina mi trabajo también, así que ayer estaba un poco nervioso. El resultado fue de 9 sobresalientes, 9 notables y 3 bienes, ningún suspenso. Yo estaba allí y habría bajado o subido alguna de las notas si hubiera sido el único en decidir, los exámenes orales siempre son un poco subjetivos, pero la conclusión es que los chavales estudiaron y los representantes españoles, que al fin y al cabo son los que evalúan mi trabajo, no pensaron en ningún momento que mis alumnos iban mal preparados. Contento.

Nowadays (179)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

When Slovaks finish high school they do several things: a party months earlier, gong a bell with a hammer on last school day, or show the graduation photos on a local shop window so that everybody knows (see picture, now I can say my photo was on a shop window as if I was someone). But the real important thing are maturity exams, Maturita. Choose a topic randomly, 20 minutes for preparation and 20 minutes to present it spoken in front of a commision of teachers from different high schools. In the case of Spanish Bilingual Sections, members of that commision are the Education Attaché at the embassy and an inspector from the Spanish ministry of education.

In the end, my students are being examined, but my work is examined too, so yesterday I was a little nervous. The result was 9 As, 9 Bs and 3 Cs, noone failed. I was there and I would have lowered or risen some of the grades if I had been the only one to decide, oral exams are always a bit subjective, but the conclussion is the kids did study, and the Spanish representatives, who are the ones actually evaluating my work, didn’t ever think my students were not prepared. Happy.

Posted by: Pepe de Murcia | May 14, 2009

Morskie Oko

09052009367

(English version below)

Hoy en día (178)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

El sábado pasado no había plan, y todo parecía estar contra nosotros, pero todo salió bien. No me preguntéis cómo.

Nos levantamos tarde y llegamos con el tiempo justo al autobús que nos llevaba al último pueblo eslovaco, Suchá Hora, sólo para darnos cuenta de que no teníamos dinero polaco. “No importa, sacamos allí en un cajero”. Cruzamos andando la frontera y al llegar a Chocholów vimos el autobús a Zakopane llegando a la parada, así que corrimos. (Hana, en eslovaco) “¿Podemos pagar en euros?” (Conductor, en polaco) “Mmbrblb”. Le doy una moneda de 2 euros, no nos da ticket y nos lleva conduciendo y mirando a un pasajero con el que tiene una animada conversación (pero que está sentado detrás de él) hasta Zakopane. Ya con zlotys en el bolsillo, exploramos un poco la ciudad y descubrimos que es sobre todo un mercadillo turístico, así que cambiamos el plan original de pasar el día allí, y buscamos una alternativa. La que mejor suena es Morskie Oko, el ojo del mar, un lago de montaña al que llega en autobús tras 32km (20 millas).

El anciano conductor nos lleva sin cobrarnos por una carretera de montaña llena de curvas a una media de 80km/h, el chaval que llevo detrás casi vomita encima de su novia, pero llegamos vivos. Llegamos a un aparcamiento en medio de la montaña, al ir bajando por la única puerta el buen hombre nos va cobrando uno por uno, y allí estamos… a 2 horas y media andando del lago. No llevábamos calzado de montaña y sólo un par de botellines de agua, típicos domingueros de ciudad, además se acercaba la hora de comer y estábamos en medio del monte… pero ya que estábamos allí…

Mereció muchísimo la pena. Fue una paliza física, pero las casi cuatro horas que pasamos en medio de la naturaleza las voy a recordar siempre. Como elegimos el camino difícil (más corto), una buena parte del tiempo estábamos solos rodeados de árboles, con arroyos por todos lados. Además, solucionamos el asunto de la comida en el restaurante que hay una media hora más abajo del lago, aunque creo que fuimos los últimos clientes del día. Y el lago es una maravilla, es una pena que sólo lo veáis en foto.

La vuelta también merecería un poco de historia, perdiendo un autobús en el último minuto y preguntando en eslovaco a los polacos (curiosamente, a todos los entendimos menos al conductor de la ida…), pero mejor dejaros con el recuerdo del lago.

Nowadays (178)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

Last Saturday there was no plan, and everything seemed to be against us, but everything went well. Don’t ask me how.

We woke up late and got just in time to the bus whe would take us to the last Slovak village, Suchá Hora, only to realize we had no Polish money. “Never mind, we’ll get it from an ATM there”. Crossed the border on foot and arriving in Chocholów we saw the bus to Zakopane getting to the bus stop, so we run. (Hana, in Slovak) “Can we pay in euros?” (Driver, in Polish) “Mmbrblb”. I gave him a 2 euro coin, he gave us no ticket and drove us to Zakopane while looking to a passenger with whom he is having a conversation, and who is sitting right behind him. Once we have zlotys in our pockets, we explore the city a little bit and discover it’s mainly a tourist marketplace, so we look for an alternative. Best looking one is Morskie Oko, the eye of the sea, a mountain lake we can reach after a bus ride of 32 km (20 miles).

The old driver takes us without asking for money through a mountain road full of sharp bends at an average speed of 80km/h (48mi/h), the guy behind me almost pukes on his girlfriend, but we arrive alive. We get to a parking lot in the mountain, as we get down through the only door we pay the good man one by one, and there we are… 2 hours and a half away from the lake. We didn’t have mountain boots, and only couple of water bottles, typical city people on Sunday, besides it was about to be lunchtime and we were in the middle of the mountain… but since we were already there…

It was really worthy. It was a real killer, but those four hours spent surrounded by nature are something I will always remember. As we chose the hard path (shorter), a big part of the time we were alone surrounded by trees, water streams everywhere. Besides, we solved the eating problem at the restaurant located half an hour below the lake, though I guess we were the last customers of the day. And the lake is a wonder, sad you can only see it on picture.

The way back would also need some storytelling, missing a bus by just one minute, and asking the Poles in Slovak (surprisingly, we understood them all, exception made of the first driver), but I prefer leaving you with the memory of the lake.

Posted by: Pepe de Murcia | May 4, 2009

Lednice, Valtice, Mikulov… y 250 posts

02052009340

(English version below)

Hoy en día (177)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Después de casi tres semanas corrigiendo los famosos exámenes de madurez de mis alumnos, me he quitado el stress acumulado con un viaje al sur de la República Checa con Hana. La región de Lednice y Valtice nos ha dado de comer muy bien a muy buen precio, nos ha masajeado la espalda y nos ha relajado bastante.

Si vais a Chequia o venís a Eslovaquia, recordad que no está de más parar en la primera gasolinera para comprar la pegatina que os permite circular por las autopistas locales (también podéis circular sin ella, pero si os para la policía puede ser gracioso). Luego, Valtice está en la frontera entre Chequia y Austria, está lleno de pensiones familiares a un precio aceptable, tiene un castillo que perteneció a los príncipes de Liechtenstein, y un restaurante, Avalon, donde podéis comer una “venganza del verdugo” o un “filete de ave fénix”. En Lednice tenéis un castillo con lagos y viajes en barco, un minarete imitación de los árabes y un spa bastante bueno. Y Mikulov, con su castillo y su cementerio judío, de los más grandes que he visto, con la tumba del rabino Mordechai Bnet llena de cartas de judíos que se han pasado a rendirle homenaje.

Y después de todo eso, he vuelto a casa nuevo.

Foto: Lednice, el sábado.

Nowadays (177)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

After almost three weeks of grading my students famous maturity exams, I got rid of the stress with a trip to the South of Czech Republic with Hana. Lednice and Valtice region fed us properly at a great price, massaged our backs and got us quite relaxed.

If you go to Czechia or come to Slovakia, remember that it’s a good thing to stop by the first gas station and buy the sticker allowing you to use the local highways (you can use them without it, but if you’re stopped by the police it can be funny). Then, Valtice is right on the border between Czechia and Austria, it’s full of family-owned B&Bs at an acceptable price, it has a castle which used to belong to the princes of Liechtenstein, and a restaurant, Avalon, where you can eat the “revenge of the hangman” or “phoenix bird steak”. In Lednice you have a castle with lakes and boat trips, an arab-imitating minaret and a quite good spa. And Mikulov, with its castle and its jewish cementery, one of the biggests I’ve visited, with the grave of rabbi Mordechai Bnet full of letters from Jews dropping by to pay tribute.

And after all that, I came back home fully renovated.

Picture: Lednice, last Saturday.

Posted by: Pepe de Murcia | April 29, 2009

Las Alturas/The Heights

img_5617

(English version below)

Hoy en día (176)

Orilla del Oravica, Montañas Eslovacas

Lo confieso: tengo miedo a las alturas. Más que a caerme, tengo miedo de que se me caigan cosas (las gafas, por ejemplo), y sobre todo, me siento muy inseguro en sitios altos sin nada que hacer, así que hacer fotos es una solución bastante eficaz (durante los primeros 5 ó 6 minutos). Recuerdo el amago de infarto que sufrí en lo alto de la Siegeseule de Berlín al ver a una madre sacando a un niño de unos 3 años de cintura para fuera por la reja para que pudiera saludar a su padre que estaba abajo.

Sin embargo, para combatir el miedo, siempre que llego a una ciudad nueva intento subir al punto más alto (2 horas de escaleras de caracol en las torres de la Sagrada Familia de Barcelona, la torre Eiffel de París, la Sears y la Hancock en Chicago, el Empire State y varias torres de catedrales europeas). Y siempre bajo con una mezcla de orgullo… y ganas de salir corriendo.

Foto: el sábado desde la torre Michalská en Bratislava.

Nowadays (176)

Oravica Riverside, Slovakian Mountains

I confess: I suffer from fear of heights. More than falling, I’m afraid of dropping things (glasses, for example), and above all, I feel quite insecure being in high places with nothing to do, so taking pictures is quite a good solution (for the first 5 or 6 minutes). I remember being on the edge of a heart attack on top of the Berlin Siegeseule when a mother pushed a 3-year-old through the fence so that he could say hi to his dad downstairs.

However, in order to fight that fear, everytime I get to a new city I try to get to the highest point (2 hours of spiral staircases at Sagrada Familia towers in Barcelona, Eiffel tower in Paris, Sears and Hancock towers in Chicago, the Empire State and several cathedral towers around Europe). And I always get down with a mixture of pride… and a wish to run away.

Picture: last Saturday from Michalská tower in Bratislava.

Older Posts »

Categories